
Join this community to receive updates when they make their first post.
Hoy, en la fiesta de la Sagrada Familia, somos llamados a mirar con reverencia el hogar de Jesús, María y José, donde reinaban la fe, la unidad y el amor. En su ejemplo encontramos el camino para vivir en armonía, en el respeto mutuo y en la obediencia a la voluntad de Dios. San José nos enseña la paternidad responsable y la protección, María nos muestra el sí fiel a Dios con humildad y amor, y Jesús, en su obediencia, nos invita a confiar plenamente en el plan divino. Siguiendo su modelo, nuestras familias pueden ser un reflejo de la paz y el amor de Dios, construyendo hogares llenos de oración, sacrificio y generosidad. Que la Sagrada Familia nos inspire y guíe en nuestro camino de fe y amor cristiano. Bendice, oh Señor, las familias. Amén. 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏 Today, on the Feast of the Holy Family, we are called to reverently reflect on the home of Jesus, Mary, and Joseph, where faith, unity, and love reigned. In their example, we find the path to living in harmony, mutual respect, and obedience to God's will. Saint Joseph teaches us responsible fatherhood and protection, Mary shows us faithful submission to God with humility and love, and Jesus, in His obedience, invites us to trust fully in God's plan. By following their model, our families can become a reflection of God's peace and love, building homes filled with prayer, sacrifice, and generosity. May the Holy Family inspire and guide us on our journey of Christian faith and love. Bless, O Lord, the families. Amen.

Hoy comenzamos las posadas, una hermosa tradición que nos invita a recordar el viaje de María y José en busca de posada para recibir al Niño Jesús. Este tiempo de oración, cantos y unión fraterna nos ayuda a prepararnos espiritualmente para celebrar la Navidad. Las posadas nos enseñan a abrir nuestros corazones al Señor y a compartir la alegría de su llegada. Que, a través de cada encuentro, podamos vivir con más fe y esperanza la espera del Salvador. 🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊🎊 Today, we begin the posadas, a beautiful tradition that invites us to remember the journey of Mary and Joseph in search of a place to welcome the Baby Jesus. This time of prayer, song, and community helps us prepare spiritually for the celebration of Christmas. The posadas teach us to open our hearts to the Lord and share in the joy of His coming. May each gathering draw us closer to Him and help us live with greater faith and hope as we await the Savior.



El Tercer Domingo de Adviento, conocido como el "Domingo Gaudete", es un día de alegría y esperanza, ya que nos recuerda que la Navidad está cerca. La palabra "Gaudete" proviene del latín y significa "¡Alégrate!", invitándonos a renovar nuestra confianza en la venida de Jesús. Este día se distingue por el color rosa en las vestiduras litúrgicas, lo que representa un respiro de consuelo y alegría en medio de la espera de este tiempo de Adviento, que tradicionalmente es un período de preparación y penitencia. La luz de la esperanza se intensifica, ya que se acerca el momento en que Cristo llegará a nuestras vidas. Es un llamado a vivir con gozo y a fortalecer nuestra fe mientras nos preparamos para recibir al Salvador. Oración para encender la vela del Tercer Domingo de Adviento: Señor Jesús, en este tercer domingo de Adviento, nos llena de alegría saber que tu llegada está cerca. Hoy encendemos esta vela como símbolo de tu luz, que disipa las sombras de nuestro corazón y nos da esperanza. Ayúdanos a vivir con gozo y esperanza en estos días de espera, y a prepararnos para recibirte con un corazón limpio y lleno de amor. Que, al acercarnos a la Navidad, podamos compartir esa alegría que solo Tú nos das, y que tu paz reine en nuestros hogares y en el mundo. Te lo pedimos en tu nombre, Amén. ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ The Third Sunday of Advent, known as "Gaudete Sunday," is a day of joy and hope, as it reminds us that Christmas is near. The word "Gaudete" comes from Latin and means "Rejoice!", inviting us to renew our trust in the coming of Jesus. This day is marked by the color pink in the liturgical vestments, symbolizing a moment of comfort and joy amidst the waiting of Advent, a time traditionally dedicated to preparation and penance. The light of hope intensifies, as the moment of Christ's arrival in our lives approaches. It is a call to live with joy and to strengthen our faith as we prepare to receive the Savior. Prayer to Light the Candle of the Third Sunday of Advent: Lord Jesus, on this third Sunday of Advent, we are filled with joy knowing that your arrival is near. Today we light this candle as a symbol of your light, which dispels the shadows in our hearts and gives us hope. Help us to live with joy and hope in these days of waiting, and to prepare ourselves to receive you with a clean heart full of love. As we approach Christmas, may we share the joy that only You can give, and may your peace reign in our homes and in the world. We ask this in your name, Amen.

Hoy hemos celebrado con alegría, fervor y devoción las fiestas patronales en honor a nuestra querida Virgen de Guadalupe. Ha sido un día lleno de bendiciones, en el que nos hemos unido como comunidad para rendir homenaje a nuestra Madre Celestial, quien con su manto de amor nos cubre y protege. A todos los que han contribuido para que esta fiesta fuera posible, les damos las gracias de corazón. A los que trabajaron con dedicación en cada detalle, a los que colaboraron con su tiempo y esfuerzo, y a aquellos que, con su fe y alegría, hicieron de este día una experiencia única. Que el Señor y la Virgen de Guadalupe les recompensen con abundantes bendiciones y les concedan paz y felicidad. 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏 Today we have celebrated with joy, fervor, and devotion the patron saint festivities in honor of our beloved Virgin of Guadalupe. It has been a day full of blessings, during which we have come together as a community to pay tribute to our Heavenly Mother, who covers and protects us with her mantle of love. To all those who contributed to making this celebration possible, we offer our heartfelt thanks. To those who worked with dedication on every detail, to those who gave their time and effort, and to those who, with their faith and joy, made this day a unique experience. May the Lord and the Virgin of Guadalupe reward you with abundant blessings and grant you peace and happiness.



Misa de Instalación del Padre Juanbosco Jiménez https://www.youtube.com/live/yOGX7qbUDtQ?si=H7KOnRKnqcMnPW3n

La Solemnidad de la Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María es una fiesta de gran importancia en la Iglesia Católica, en la que se honra la Concepción sin mancha de pecado original de la Virgen María, no hace referencia a la concepción de Jesús por María, sino a la concepción de María misma, en el seno de sus padres, San Joaquín y Santa Ana, de manera que ella estuviera completamente pura para ser la madre del Hijo de Dios. Esta doctrina fue proclamada dogma de fe por el Papa Pío IX (Un dogma de fe es una verdad fundamental que los católicos deben creer). Al ser una solemnidad, la Iglesia invita a los fieles a participar en la misa como un acto de adoración y reconocimiento de la acción salvadora de Dios. La misa de precepto significa que es obligatoria para los católicos asistir a la misa este día, a menos que exista un impedimento legítimo, como enfermedad o trabajo indispensable. 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏 The Solemnity of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary is a feast of great importance in the Catholic Church, in which the conception of the Virgin Mary without original sin is honored. It does not refer to the conception of Jesus by Mary, but to the conception of Mary herself, in the womb of her parents, Saint Joachim and Saint Anne, so that she would be completely pure to be the Mother of the Son of God. This doctrine was proclaimed as a dogma of faith by Pope Pius IX (A dogma of faith is a fundamental truth that Catholics must believe). As a solemnity, the Church invites the faithful to participate in Mass as an act of worship and recognition of God's saving action. A Mass of precept means that it is obligatory for Catholics to attend Mass on this day, unless there is a legitimate impediment, such as illness or essential work.

Con gran alegría y gratitud, la comunidad parroquial se une en oración para dar la bienvenida al Padre Juanbosco Jiménez, quien ha sido instalado como nuestro nuevo párroco. Este acto refleja no solo su compromiso con el servicio pastoral, sino también el nuestro como fieles, dispuestos a caminar juntos en la fe, apoyando y colaborando con nuestro pastor en su misión. Nos sentimos profundamente agradecidos por su presencia entre nosotros, por asumir la responsabilidad de guiarnos en nuestra vida cristiana. Su llegada es un verdadero regalo de Dios, y confiamos en que su ministerio será una fuente de bendición para toda nuestra comunidad. De igual manera, expresamos nuestro sincero agradecimiento al Obispo Brian Núñez por su visita y por ser instrumento de Dios en este momento especial. Que el Espíritu Santo ilumine al Padre Juan en su labor pastoral y nos fortalezca a todos para vivir con generosidad nuestro compromiso como comunidad de fe. ¡Que esta nueva etapa nos brinde abundantes frutos espirituales! 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏 With great joy and gratitude, the parish community comes together in prayer to welcome Father Juanbosco Jiménez, who has been installed as our new pastor. This act reflects not only his commitment to pastoral service, but also ours as faithful, willing to walk together in faith, supporting and collaborating with our pastor in his mission. We are deeply grateful for his presence among us, for taking on the responsibility of guiding us in our Christian life. His arrival is a true gift from God, and we trust that his ministry will be a source of blessing for our entire community. Likewise, we express our sincere thanks to Bishop Brian Nunez for his visit and for being an instrument of God in this special moment. May the Holy Spirit guide Father Juan in his pastoral work and strengthen us all to live our commitment as a community of faith with generosity. May this new chapter bring abundant spiritual fruit to all!



Hoy, el grupo de confirmación vivió una hermosa experiencia de servicio y solidaridad al visitar un hogar de ancianos. Con mucho cariño, les cantaron villancicos navideños, llevando un poco de alegría y esperanza a sus corazones en esta temporada tan especial. Que este gesto de cariño nos recuerde el verdadero significado de la Navidad: dar, servir y estar cerca de quienes más lo necesitan. Gracias a todos los que participaron y que la luz de Jesús los acompañe siempre🙏 🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️ Today, the confirmation group experienced a beautiful moment of service and solidarity by visiting a nursing home. With much love, they sang Christmas carols, bringing a little joy and hope to the hearts of the elderly during this special season. May this act of kindness remind us of the true meaning of Christmas: to give, serve, and be close to those who need it most. Thank you to everyone who participated, and may the light of Jesus always accompany you. 🙏



Queridos hermanos les recordamos con alegría que hoy inicia la Novena en honor a nuestra Madre Celestial. Los invitamos a acompañar en la mayoría de días que les sea posible , no solo en un día en específico, para honrar a nuestra Reina y Madre. Que en este tiempo de oración, María Santísima nos colme de su amor, protección y bendiciones. Vamos juntos a vivir esta Novena con fe y devoción ¡Que viva la Virgen de Guadalupe! 💐💐 💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐💐 Good morning, brothers and sisters! With joy, we remind you that today begins the Novena in honor of our Heavenly Mother. We invite you to join us on as many days as possible, not just on a specific day, to honor our Queen and Mother. May this time of prayer fill us with her love, protection, and blessings. Let us live this Novena together with faith and devotion.

Oración para el primer domingo de Adviento: Ven, Señor, no tardes, y salva a tu pueblo. En este primer domingo de Adviento, te pedimos que enciendas en nuestros corazones la llama de la esperanza, para que, a medida que esperamos tu venida, podamos caminar en tu luz y amor. Ayúdanos a prepararnos con fe y alegría, y a ser testigos de tu paz en el mundo. Amén. 🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️ Prayer for the First Sunday of Advent: Come, Lord, do not delay, and save your people. On this first Sunday of Advent, we ask you to ignite the flame of hope in our hearts, so that, as we await your coming, we may walk in your light and love. Help us prepare with faith and joy, and to be witnesses of your peace in the world. Amen.

The Advent Season invites us to renew our faith, hope, and love, focusing on the coming of our Savior and the transformation of our lives.

La fiesta de San Andrés Apóstol, celebrada el 30 de noviembre, honra a San Andrés, hermano de San Pedro y uno de los primeros discípulos de Jesús, quien fue martirizado en una cruz en forma de "X". Esta festividad tiene un profundo significado cristiano, recordando su valentía para seguir a Cristo y difundir el Evangelio. Además, nos enseña a seguir a Jesús con generosidad, como él lo hizo al dejarlo todo para ser su discípulo, a ser valientes en la fe, proclamando el Evangelio a pesar de las dificultades, y a vivir con humildad, sirviendo a los demás sin buscar protagonismo. Su vida nos anima también a ser testigos auténticos del amor de Cristo en nuestra vida cotidiana. 🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️ The feast of St. Andrew the Apostle, celebrated on November 30th, honors St. Andrew, the brother of St. Peter and one of the first disciples of Jesus, who was martyred on a cross in the shape of an "X." This feast holds deep Christian significance, recalling his courage to follow Christ and spread the Gospel. It also teaches us to follow Jesus with generosity, as he did by leaving everything to become His disciple, to be bold in faith, proclaiming the Gospel despite difficulties, and to live with humility, serving others without seeking recognition. His life also encourages us to be authentic witnesses of Christ's love in our daily lives.

¿Ya tienes tu corona de Adviento en casa? Este 1 de diciembre comienza el tiempo de preparación para la llegada de Cristo. La corona de Adviento tiene cuatro velas: tres moradas y una rosada. Cada vela que encendemos nos invita a reflexionar sobre la esperanza, la paz, la alegría y el amor que debemos vivir en este tiempo especial. ¡Que este Adviento nos acerque más a Dios y nos prepare el corazón para recibir al Salvador! 🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️🕊️ Do you have your Advent wreath at home? This December 1st marks the beginning of the time of preparation for the coming of Christ. The Advent wreath has four candles: three purple and one pink. Each candle we light invites us to reflect on the hope, peace, joy, and love we are called to live during this special season. May this Advent bring us closer to God and prepare our hearts to receive the Savior!

Este 30 de noviembre te invitamos a participar en el retiro espiritual que se llevará a cabo en nuestra parroquia a partir de las 8:00 am. Ven a renovar tu fe, disfrutar de un tiempo de oración y reflexión

Te invitamos a unirte a la Novena en honor a la Virgen de Guadalupe. Te esperamos! 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏 We invite you to join the Novena in honor of Our Lady of Guadalupe. We look forward to seeing you!

Con alegría les invitamos a acompañarnos en la Misa de Instalación de nuestro nuevo párroco Padre Juanbosco Jimenez, presidida por el Obispo Brian Nunes. Este es un momento de gracia y bendición para nuestra parroquia. ¡Los esperamos para que, unidos en oración, demos gracias a Dios por este nuevo capítulo en nuestra comunidad parroquial! 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏 With joy, we invite you to join us for the Installation Mass of our new pastor, Father Juanbosco Jimenez, to be presided over by Bishop Brian Nunes. This is a moment of grace and blessing for our parish. We look forward to having you with us as we unite in prayer to give thanks to God for this new chapter in our parish community!


Hoy celebramos la Memoria de San Martín de Porres es un santo peruano, conocido por su vida de servicio y humildad. Nació en Lima en 1579, hijo de un español y una esclava africana. Desde joven mostró una profunda fe y dedicación a ayudar a los más necesitados. Se unió a la Orden de los Dominicos como terciario, dedicándose a la vida religiosa y a obras de caridad. Es famoso por su cuidado de los enfermos, su amor por los animales y su capacidad para realizar milagros, como la multiplicación de alimentos. San Martín de Porres es considerado el patrón de la justicia social, y su fiesta se celebra el 3 de noviembre. Su vida es un ejemplo de compasión y dedicación a los demás, especialmente en la lucha contra la discriminación y la injusticia.

El matrimonio es un signo eficaz de la presencia de Cristo en el mundo. Como parejas casadas, profundicemos nuestra relación con Jesús a través de un día de lectura de las Escrituras, reflexión y oración. Sábado 23 de noviembre de 2024 | 9 a. m. a 4 p. m. Iglesia Católica del Sagrado Corazón 344 W. Workman St. Covina, CA 91723 Para registrarse, haga clic en el enlace: Sí, ¡nos encantaría asistir! https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd1QY21Qh0npJ4z-4RQDjI3EwVGlO32kN6AibbSfCCtpIpzUQ/viewform ¿Preguntas? Llame al (213) 637-7690 ARQUIDIÓCESIS DE LOS ÁNGELES OFICINA DE NUEVA EVANGELIZACIÓN Y VIDA PARROQUIAL
